Behold the Table Driven Text Service, Part 6 (it is sufficient to be iconic, aka DaYi, DaYi Aynu!)

by Michael S. Kaplan, published on 2008/01/29 09:16 -05:00, original URI: http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2008/01/29/7297793.aspx


Prior posts in the series:

In some of the prior posts in this series, I have shown various screen shots of the Table Driven Text Service input methods, and they all had a particular icon that they used.

Like in Part 1, where the TIP had nothing to do with ideographs really, yet had kind of an ideographic icon next to it. I mean this one:

So, the obvious question is where the hell is that coming from? :-)

The answer is simple enough, though. In the [System] section of the file, there is a setting there called the IconIndex, set like so:

IconIndex = <predefined value or integer>

The index value is for an image built into TableTextService.dll. If you don't specify one, it takes the first one by default (which happens to also be the one for the DaYi IME. The full table of possible entries is:

Note that:

Now that last point is an important one, luckily there is a happy response.

In addition to the IconIndex entry, there is an Icon entry, which takes the path and file pointing to an icon file. So you can make your own icon (though you will not be likely to find someone as cool as my colleague Jennifer Shepherd to create it for you!). It goes in that same [System] section and looks something like:

Icon = C:\path\file\colliconthoughnotascoolasonefromjenny.ico

and there you go!

Now as you can see a lot of the built-in IMEs use other resources in TableTextService.dll like their names; in all cases you can point to your own DLL instead, and still do right by other user interface languages in Windows.

And then you too can be iconic -- without being required to sing DaYi, DaYi Aynu and wonder whether it would be sufficient. :-)

 

This post brought to you by(U+2465, aka CIRCLED DIGIT SIX)


# Andrew West on 29 Jan 2008 9:45 AM:

"The Yi input method has an ideograph looking thing for itself"

Yeah, that is really bad. Using the Chinese character 彝 Yi to represent an input method for the Yi script is lazy and culturally insensitive. For my Yi input method I use an icon based on the first character of ꆈꌠ "nuosu", which is the name of the people/language in the Nuosu/Yi language -- it also has the advantage of being a lot easier to read than the complicated Chinese character 彝.

BTW, great series -- I can't wait to get a Vista machine to experiment with.

# jonlfh on 29 Jan 2008 12:11 PM:

The ideograph in question is pronounced yì and refers to the Yi people and their language.

see http://en.wikipedia.org/wiki/Yi_people

and http://en.wiktionary.org/wiki/%E5%BD%9D

I agree, though, that one of their pictogram would likely be more appropriate (and more legible too, at that size)

# Michael S. Kaplan on 29 Jan 2008 3:42 PM:

Yeah, we seem to be doing that a lot these days. :-(

I suppose we are lucky that Pinyin uses English letters so that the input method won't look completely Chinese (though the icon is hard to ignore, either way).

# Andrew West on 30 Jan 2008 8:48 AM:

For the Amharic icon I wonder if there was any particular reason for choosing what I guess is U+1208 ለ ETHIOPIC SYLLABLE LA. To my mind it looks too much like a Greek lambda, and not distinctly Ethiopic enough.

I suppose there is something to be said for having standard script icons that users would be able to identify across different platforms and different products, such as was proposed in PRI #69, but it would be difficult to get a consensus on what the best icon for any given script should be. And then for some scripts you might want to have more than one icon (e.g. separate icons for Simplified and Traditional Chinese, or separate icons for Mongolian and Manchu sub-scripts).

# Michael S. Kaplan on 30 Jan 2008 2:39 PM:

Honestly, it was by taking the first letter of the locale name, that's all. :-)

# 28481k on 31 Jan 2008 8:35 PM:

Shouldn't the locale be አ as in አማርኛ (Amharic) for Amharic?

Yi just looks ungainly for such a small icon even for this Chinese. :)  But I guess it has an advantage of everyone in China knows what it is used for. :)


Please consider a donation to keep this archive running, maintained and free of advertising.
Donate €20 or more to receive an offline copy of the whole archive including all images.

referenced by

2008/10/21 Behond the Table Driven Text Service, Part 14 (Don't expect too much from numbers)

2008/07/25 Behold the Table Driven Text Service, Part 13 (Sinhalification proclamation!)

2008/06/30 Behold the Table Driven Text Service, Part 12 (The knights who say நீ, redux, #2)

2008/06/21 Back to Sri Lanka (conceptually)

2008/02/25 Behold the Table Driven Text Service, Part 11 (The knights who say நீ, redux, #1)

2008/02/15 Behold the Table Driven Text Service, Part 10 ("Even Jove nods," Atlas shrugged, "so we'll convert their old files, now.")

2008/02/12 Behold the Table Driven Text Service, Part 9 (Will you be content if I tell you how some content can be defined?)

2008/02/11 Behold the Table Driven Text Service, Part 8 (Configuration 'junk in the trunk', part 2)

2008/01/31 All the icons, at the same [incorrect] size

2008/01/30 Behold the Table Driven Text Service, Part 7 (Configuration 'junk in the trunk', part 1)

go to newer or older post, or back to index or month or day