by Michael S. Kaplan, published on 2012/06/18 07:01 -04:00, original URI: http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2012/06/18/10321342.aspx
Sorry for the short break there.
I was trapped under something heavy, and unable to reach the laptop!
I am still trapped, but the laptop is here now and plugged in. So I should be able to hold out as long as the Crunchberries and Limonata do (those silly folk who have questioned my eating habits in the past now know how useful my eating regimen is!).
Anyway, hello everyone!
In honor of yesterday's
Father's Day
festivities!
I thought I'd share a small
localizability
giggle. :-)
It's either already fixed now or it's about to, but there was a scosh of
over-localization
done while
localizing
from
en-US
to
en-GB
in an online help screen:
Like I said, the programme's help is probably fixed now, but it's worth a giggle or two, right? :-)
Now I'm not British, but I've never called my father
DAD
by the diminutive
POP
though I recognize both of them. Not sure how a typical Brit would feel....
But anyway, enjoy!
And before I forget...
Happy Father's Day, POPDAD!
cheong00 on 18 Jun 2012 7:52 PM:
Bonus point would be given if they managed to say "If you use DAD3 to download..." :P
Simon on 19 Jun 2012 11:05 PM:
What about "programme"? I agree that that is the canonical en-GB spelling for e.g. an exercise programme or a television programme, but for computer programs the en-US spelling is typically used.
Michael S. Kaplan on 20 Jun 2012 7:08 AM:
Opinions seem to vary on that issue, Simon - both have been apparently reported for computer programs....